Übersetzungen

Offizielle Übersetzungen

Die Mutterkirche und die Christlich-Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft benutzen offizielle Übersetzungen. Hier einige Beispiele: Das Büro des Verlegers der Schriften Mary Baker Eddys leitet die Übersetzungsarbeit an Wissenschaft und Gesundheit mit Schlüssel zur Heiligen Schrift und den anderen Schriften von Mary Baker Eddy. Die Abteilung Bibellektionsprodukte überträgt die Bibellektionen aus dem Vierteljahresheft der Christlichen Wissenschaft in andere Sprachen. Der Herold übersetzt Artikel und Zeugnisse. Und die Übersetzungsabteilung übersetzt eine Vielfalt weiterer Materialien, darunter die Mitteilungen der Kirche, Vorträge und den Inhalt der Websites.

Ehrenamtlich angefertigte Übersetzungen

Die Mutterkirche und die Christlich-Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft nutzen außerdem ehrenamtlich angefertigte Übersetzungen. Wenn Sie daran interessiert sind, ehrenamtlich zu übersetzen, und fließend Englisch sprechen, schauen Sie sich doch diese Möglichkeiten an